400-7567-867
上海市嘉定区南翔高科商务楼513~515室
17317232010
作者:上海香港正版六六宝典 来源:www.028ycmc.com 发布日期:2021-06-29 17:33:28
我们用的很多物品的说明书上面除了有中文解释还会有英语翻译,比如说电器产品、化妆品、手机等物品,这是因为英语在全国范围的流通都非常广,几乎每个人都需要学一些英语,而且随着进出口贸易的发展,很多出口物品上面的说明书是必须要英语翻译的,接下来我们就谈一谈:
一般来说操作说明书翻译为英语属于翻译形式中笔译的部分,笔译翻译英语说明书的方法:1、直译法:就是按照文字的字面意思直接翻译过来。
2、同义习语借用法:两种语言中有些同义习语无论在内容、形式和色彩上都有相符合,它们不但相同的意思或隐义,面且有相同的或极相似的形象或比喻。翻译时如果遇到这种情况不妨直载了当地互相借用。
3、意译法:有些习语无法直译,也无法找到同义的习语借用,则只好采用意译的方法来对待。
4、省略法:汉语中有一种情况,就是习语中有的是对偶词不达意组,前后含意重复。偶到这种情况时可用省略法来处理,以免产生画蛇添足之感。
5、增添法:为了要更清楚地表达原意,有时要结合上下文的需要,在译文中增添一些说明。
6、还原法:一些习语源于外语,翻译时可使之还原。
1、翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
2、忠实:是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。
3、通顺:是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。
香港正版六六宝典
公司地址:上海市嘉定区南翔镇沪宜公路1185号南翔高科商务楼513~515室
联系电话:021-69982010
手机:17317232010
联系人:曹老师
QQ:2662005651
邮箱:market@qutrans.com
XML地图